The Jewish Review of Books Summer 2018 Issue
2 NYRB Titles on Awards Shortlists March 02, 2022
Two 2021 New York Review Books titles recently made it on awards shortlists. Nastassja Martin'sIn the Center of the Wild (trans. Sophie R. Lewis) is a finalist for the French-American Foundation's 2022 Translation Prize, and Benjamín Labatut'sWhen We Cease to Understand the World (trans. Adrian Nathan Westward) is a finalist for theLos Angeles Times' Art Seidenbaum Laurels, which recognizes debut works of fiction. The winner of the former award will be announced later this year, and the winner of the latter will be announced during an awards ceremony on April 22, 2022, at 7pm PT.
To run into the rest of the shortlist for the FAF Translation Prize, click here. To check out the other Art Seidenbaum Laurels finalists and to get more info virtually the50.A. Times Book Prizes award anniversary, click here.
'The Netanyahus' Wins a 2021 National Jewish Book Award January xx, 2022
Joshua Cohen's The Netanyahus, published nether the New York Review Books imprint concluding summer,was recently selected by the Jewish Book Council equally the winner of the JJ Greenberg Memorial Honour for Fiction in the 2021 National Jewish Book Awards. In his review of the novel for the JBC, Bob Goldfarb writes: " The Netanyahus is funny, exuberant, and intellectually stimulating, with an absorbing story culminating in a riotous climax — a virtuoso performance past a master. It's not to be missed."
You can run into a list of the other winners and finalists past clicking hither.
NYRB Titles on 2021 Terminate-of-Year Lists Dec 20, 2021
We're delighted to report that Benjamín Labatut'sWhen We Terminate to Sympathize the World (trans. Adrian Nathan West) is on The New York Times Book Review's list of "The x All-time Books of 2021." TheNYTsaid almost the novel:
Labatut expertly stitches together the stories of the 20th century's greatest thinkers to explore both the ecstasy and agony of scientific breakthroughs: their immense gains for club besides equally their steep human costs. His journey to the outermost edges of cognition — guided by the mathematicianAlexander Grothendieck, the physicistWerner Heisenberg and the chemistFritz Haber, among others — offers glimpses of a universe with limitless potential underlying the observable world, a "dark nucleus at the middle of things" that some of its witnesses decide is better left alone. This boggling hybrid of fiction and nonfiction too provokes the frisson of an extended true-or-false test: The further we read, the blurrier the line gets between fact and fabulism.
Read about the other nine books on the list here.
And that's not all: Joshua Cohen'sThe Netanyahuswas selected every bit one of "The 10 Best Books of 2021" byThe Wall Street Journal. Yous can check out theWSJ's write-up and see the other books on the listing by clicking hither.
Two NYRB Titles on The New York Fourth dimension Volume Review's '100 Notable Books of 2021' Nov 23, 2021
Two New York Review Books titles, Joshua Cohen'due southThe Netanyahus and Benjamín Labatut'sWhen We Cease to Empathise the World (trans. Adrian Nathan West), both landed onThe New York Times Book Review's '100 Notable Books of 2021' list. Below, read excerpts from write-ups of the novels in theNYTBRfrom earlier this year:
The Netanyahus: "Absorbing, delightful, hilarious, scenic and the best and most relevant novel I've read in what feels like forever."
When Nosotros Finish to Understand the World: "A gripping meditation on knowledge and hubris. . . . [Labatut] casts the flickering light of gothic fiction on 20th-century scientific discipline. In five free-floating vignettes, he illuminates the kinship of cognition and destruction, brilliance and madness. . . . His prose is masterfully paced and vividly rendered in Adrian Nathan Due west's magnetic translation."
To come across the other 98 books on the list, click here.
An Upcoming NYC In-Person Event with BBC Broadcaster and Composer Stephen Johnson November 09, 2021
Stephen Johnson, BBC broadcaster and composer and author of the Notting Hill Editions titleHow Shostakovich Changed My Listen, will be at the Bohemian National Hall in New York on Thursday, November eighteen at half-dozen p.m. ET for a conversation and book signing. In line with the field of study affair of his book, Johnson volition speak most music, nature, and the healing furnishings of art on the troubled human listen. Hosted by the Aspect Chamber Music Series, this gratuitous, in-person outcome will be held before a 7:30 p.m. concert chosen Songs of Solace, which will feature compositions by Shostakovich, Brahms, and Stephen Johnson himself.
To learn more nigh the chat and book signing and to order a free general admission ticket, click hither. Tickets for the Songs of Solace concert must be purchased separately.
Contempo Virtual Events with Community Bookstore November 01, 2021
Last calendar month, New York Review Books authors and contributors participated in four virtual events as role of our ongoing series with Brooklyn's Community Bookstore. You tin read more than about the events and watch the archived streams below.
October 7, 2021: D. M. Black and Edwin Frank onPurgatorio
Oct xiv, 2021: Dash Shaw and Greg Hunter onDiscipline
October 21, 2021: Benjamín Labatut and Lawrence Weschler onWhen We Cease to Understand the World
October 28, 2021: Hernan Diaz, Roxana Robinson, and Ed Simon on Edith Wharton'sGhosts
New York Review Books at the 2021 Brooklyn Book Festival September 22, 2021
New York Review Books will be at this year'south Brooklyn Book Festival. Y'all tin visit u.s. on the Children's Day (Saturday, October two) at booth #12 at MetroTech Commons, and on the Festival Mean solar day (Lord's day, October iii) at booths #405 and #406 at Brooklyn Borough Hall and its vicinity. Nosotros'll have a diverse array of new and classic titles from across our imprints—and they'll all be available at discounted prices!
Ii of our authors, Dash Shaw and Benjamín Labatut, volition be participating in festival events on Oct 3. You tin can register for the virtual panel with Labatut by clicking here and find more info about the in-person panel with Shaw by clicking here.
An Essay on 'The Stone Face' in The NY Times July 30, 2021
William Gardner Smith'sThe Stone Face, reissued every bit an NYRB Archetype before this month, is the subject of a new essay by James Hannaham in The New York Times. Writes Hannaham:
Smith's fiction belies a lifelong skepticism. His books, at present by and large out of print, are sometimes referred to equally protestation novels, and while they tackle social issues, they're far from prescriptive; none e'er provides an like shooting fish in a barrel answer. . . . The Rock Face represents the maturing of a vocalization determined to confound preconceived notions near patriotism, Blackness and sanctuary, and accordingly the story takes no prisoners, so to speak.
To read the rest of the essay, which covers autobiographical details from Smith's life and the historical and social background of the 1963 novel, click here.
Rave Reviews for 'The Netanyahus' July 23, 2021
Joshua Cohen'sThe Netanyahus, published under the New York Review Books imprint late last month,has been receiving high praise from a bevy of outlets including The New York Times,The Wall Street Journal, and NPR'southwardFresh Air. Read quotes from some of the reviews below:
"Absorbing, delightful, hilarious, breathtaking andthe best and nigh relevant novel I've read in what feels like forever." —Taffy Brodesser-Akner, The New York Times Book Review"Riffing freely on a true story, this brilliant and hilarious new book takes a cozily familiar form, the campus novel, and turns information technology into a slyly oblique fable nearly history, identity and the conflicted center of Jewishness, especially in America." —John Powers,Fresh Air"With [The Netanyahus]Cohen proves himself non just America'southward most perceptive and imaginative Jewish novelist, but 1 of its best novelists full end." —Sam Sacks,The Wall Street Journal"With its tight time frame, loopy narrator, portrait of Jewish-American life confronting a semi-rural backdrop, and moments of cruel academic satire,The Netanyahus reads like an endeavour, every bit delightful as information technology sounds, to cross-breed Roth'sThe Ghost Writer and Nabokov'due southPale Fire ." —Leo Robson,The Guardian"The Netanyahus, likeCohen'south previous novels, is driven by the momentum of its prose. . . . This is a surprising novel, total of quirks and explosive moments." —Christopher Shrimpton,The Spectator"Clever, funny, dark, deeply moving, total of references to everyone from Nabokov and the Marx Brothers to Jabotinsky and the belatedly Harold Flower,The Netanyahus isa joy to read." —David Herman,The Jewish Chronicle"Cohen's new book is amidst his all-time: a fastidious and very funny book that is one of the most purely pleasurable works of fiction I've read in ages." —Jon Day,Fiscal Times " The Netanyahus . . . isa campus novel that is too a novel of ideas—a conjunction less common than one might wait. Luckily it's alsovery, very funny." —Len Gutkin, The Chronicle of Higher Education
A Playlist to Back-trail 'Finding the Raga' June 03, 2021
Amit Chaudhuri, author of the recent NYRB titleFinding the Raga: An Improvisation on Indian Music, has assembled a special playlist of songs to accompany his memoir. You tin mind to the playlist on YouTube and, below, read explanations and excerpts from the book to go with each song.
one. Bijoya Chaudhuri - Eso Nipabane (Tagore song)
"From my mother I unwittingly inherited the template that the singing voice must be pitch-perfect, saturated in sur, and that information technology must be calm. Equally a child, I took this to be 'normal' . . . Not that she was calm. As a child, I preferred my begetter's company: a very patient man."
ii. Bijoya Chaudhuri - Se Je Moner Manush (Tagore song)
"My mother removed herself from the interpretation, putting the song centre-stage. The note must be allowed to speak for itself."
iii. Julie Andrews - Wouldn't Information technology exist Loverly (fromMy Fair Lady)
"There'due south a tendency in Anglophone society to associate the 'aw' and 'oh' sounds with socialisation, politeness, civility. The 'ah,' in comparing, is unbridled. It must exist contained. You could run across My Fair Lady as a socio-spiritual allegory, where destiny and music are shaped by pivotal vowel sounds."
four. Joni Mitchell - Vocal for Sharon
"Just every bit I'd been a Canadian vocaliser-songwriter, I became, for a while, an Avadhi poet. I began to compose devotionals – the effect of my getting to know Meerabai, Kabir, Tulsidas, Surdas, and a poet I'd never heard of before – Chandrasakhi – whose songs my teacher sang. I didn't imitate them. I became their contemporary, as I'd been Joni Mitchell's gimmicky, and Neil Immature's."
5. Ludwig van Beethoven - Symphony No. 6 (Pastoral), 1st move (conducted by Herbert von Karajan)
"While listening to the Pastoral, I was stirred by images of meadows, copse, weather condition, and valleys I'd never known – simply every bit a period film is incomplete without an appropriate score, a score requires the right kind of visual accompaniment: not an bodily film, but 1 y'all're making upwards in your head."
6. Ludwig van Beethoven - Symphony No. vii, 2d movement (conducted by Herbert von Karajan)
"Looking out at the heaven and the massive clouds, I could construct majestic inner narratives while listening to the Seventh. . ."
7. Amit Chaudhuri - Shame
"Until 1977 (when I finished school), I wanted to exist a pop, then a rock, musician. My parents, probably thinking I'd become a chartered accountant, immune me this fantasy. . . . I made progress on the guitar very fast, and started writing songs when I was sixteen. From a pop-rock vocalist, I transformed that yr [1978] to a Canadian vocalist-songwriter in the making."
8.
Balgandharva - natya sangeet or theatre music in raga Yaman
"Something spiritual happens when a vocalism departs its accepted register, which is often determined by gender. This was true of Balgandharva. His singing had a bodiless liberty and pliability."
9. Kishori Amonkar - irksome khayal, raga Sampurna Malkauns
"I saw Kishori Amonkar on this program, replying to a question then singing a few notes without whatever accessory. I was struck by the dark flow of the meends or glissandos and the vocalisation's purity."
ten. Bhimsen Joshi - Jo Bhaje Hari Ko Sada (bhajan by Brahmanand)
"From Bhimsen Joshi's rendition of a bhajan by Brahmanand, I grew conscious of an ambition that was shocking yet compelling. The bhajan begins, 'jo bhaje Hari ko sada / so hi param pada payega': 'Whoever meditates e'er on Hari / volition get the supreme advantage.' What reward? Property; happiness; heaven? The answer comes towards the end: 'phir janam nahi ayega'; 'and so you won't have to be born', the incentive declared without overt excitement. On hearing it, the seventeen-year-erstwhile cocky's ears pricked upwardly."
11. Vishmadev Chatterjee - fast-tempo khayal in raga Gaud Malhar
"One didn't take to listen to the second-rate, let lonely the bad. There was an abundance of the enthralling: Nazakat and Salamat Ali Khan; Kishori Amonkar; Veena Sahasrabuddhe; Rasoolan Bai; Jasraj; D. Five. Paluskar; Bhimsen Joshi; Jagdish Prasad; Vismadev Chatterjee. . ."
12. Pandit Laxman Prasad Jaipurwale - raga Bahar, drut or fast-tempo khayal
"The rhythmic play of his compositions shows great intellectual powers; the melodic forms show non only mastery, merely effeminateness. Some of the lyrics, to do with Radha and Krishna, are sensuous and life-loving; others, equally in a slow khayal in Puriya Dhanashree, give evidence of the world-denying impulses people mentioned. . ."
13. Bob Dylan - Don't Think Twice, It's All Right
"The other work that felt close to a bhakti poem at the time was Bob Dylan's 'Don't Think Twice, It's All Right.'"
14. Bijoya Chaudhuri - Tu Dayalu Deen Haun (Tulsidas bhajan)
"The more a bhajan praises, the more it seems to shield from arraign; the reproach is implicit, and inseparable from an affection which is finally indifferent to God'due south shortcomings: it knows them, and ignores them."
15. Pandit Govind Prasad Jaipurwale - tappa in raga Mishra Sorhat
"He sang softly, without insistence, and almost never sang the same phrase twice. His aim, achieved with modesty, was to surprise and exist surprised."
16. Pandit Govind Prasad Jaipurwale - thumri in Mishra Jhinjhoti and ragamala (or "garland of ragas")
The limerick is prepare to a mix of raga Jhinjhoti and Manj Khamaj – once the ragamala begins, the singer covers Malkauns, Bageshri, Kedar, Shankara, Jaijaiwanti, Kamod, Darbari, Hansdhwani, Hindol, Bhupali, and then back to Malkauns with which he began the ragamala ("raga-garland"), and so onwards to Yaman and, finally, Kafi. So the ragamala department covers twelve ragas in all. He moves, moment to moment, between ragas with very disparate notes, oft via notes they have in mutual. He ends past descending and ascending through minute taans or embellishments on the twelve notes of the scale – an inhuman feat, like attempting to replicate, with added modulations, the concluding bars of "A Day in the Life" with your voice.
17. Mohammad Rafi - Kabhi Khud Pe (fromHum Dono)Two soldiers (both played by Dev Anand) are having a beverage. 1 of them begins to speak nigh the foreign contingency of first meeting each other during this war despite having lived all their lives in the same town; virtually what makes men become to war; and his longing for habitation and loved ones. Then the other starts to sing at i.50 mins.
"'There are two birds, 2 sweet friends, who dwell on the self-same co-operative,' says the Mundaka Upanishad . 'The i eats the fruit thereof, and the other looks on in silence.'"
xviii. Ustad Amir Khan - medium-tempo khayal in raga Ramdasi Malhar
"Some ragas tin can look for centuries to be sung. Ramdasi Malhar comes to mind."
19. Ustad Amir Khan - wearisome and fast khayal compositions, raga Darbari
"Among those impacted by Wahid Khan'due south mode and experiment was the young Ustad Amir Khan, the about influential khayal singer of the last century, who largely gave to the form the wearisome (to some, bewildering) meditative and digressive quality that marks it out today. Ustad Amir Khan wasn't a student of Abdul Wahid Khan, just he saw the opening the latter had created, and opened information technology upwards farther."
20. Subinoy Roy - Bahe Nirantara Ananta Anandadhara (Tagore song)
"Tagore was a poet, which implied that his words contained a meaning that had to exist forcefully conveyed and dramatised. Ii artists took a different position: my mother, Bijoya Chaudhuri; and Subinoy Roy."
21. Amit Chaudhuri - slow and fast khayal and tarana in raga Jog Bahar
22. Amit Chaudhuri - Summertime
"My subconscious could have been alert to these correspondences only because information technology had had its seed-time in metropolitan sixties and seventies Mumbai, in a kind of sensory hum arising from The Who and Hindi motion-picture show music and machine horns and my female parent's Tagore songs and Joni Mitchell and Kishori Amonkar and sea breeze."
NYRB Titles on International Booker Prize and Oxford-Weidenfeld Prize Shortlists April 22, 2021
Congratulations to Padma Viswanathan, whose translation of Graciliano Ramos'due south novel São Bernardo (published by NYRB Classics in 2020) landed on the shortlist for the 2021 Oxford-Weidenfeld Translation Prize. You can read more about the award and see the residue of the shortlist here.
And one more heady bit of NYRB news: Benjamín Labatut'southWhen We Finish to Sympathise the World, which will be published by New York Review Books in fall 2021, is on the shortlist for the 2021 International Booker Prize. Learn more here.
Amit Chaudhuri Presents 'Finding the Raga' with Ben Ratliff April xvi, 2021
On April 13, 2021, Amit Chaudhuri discussed his new volume,Finding the Raga: An Improvisation on Indian Music, with author Ben Ratliff. Chaudhuri also performed 2 songs.This virtual upshot is office of New York Review Books'ongoing series with Brooklyn'southCustoms Bookstore.
Anakana Schofield Presents 'Bina' with Elif Batuman February nineteen, 2021
On Feb 11, 2021, Anakana Schofield discussed her new volume,Bina: A Novel in Warnings, with author Elif Batuman.This virtual event is part of New York Review Books'ongoing series with Brooklyn'sCommunity Bookstore.
Katherine Silverish Awarded A 2020 Society of Authors Translation Prize Feb 15, 2021
Last calendar week, Katherine Silver was announced as the winner of the Society of Authors' 2020 Premio Valle Inclàn Prize for her translation of Julio Ramón Ribeyro'southward The Word of the Speechless, which was published past NYRB Classics in autumn 2019.
From the judges' citation: "This is an astounding volume, bringing into English an undeservedly little-known Peruvian writer, whose mastery of tone—in that location is horror here, resignation, wild humour—is entirely matched by his translator Katherine Silver'due south skill in finding the right word, the correct plough, to carry these complex and earth-spinning stories into English language."
Some other NYRB translator, Jenny McPhee, was the runner-up of the association'southward 2020 John Florio Prize for her piece of work on Curzio Malaparte'sThe Kremlin Ball, published by NYRB Classics in spring 2018.
Y'all tin can read more than well-nigh the Society of Writer's annual translation prizes by clicking here.
A Virtual Panel on William Gaddis's 'The Recognitions' and 'J R' January 06, 2021
On Dec 3, 2020, Tom McCarthy, Lydia Millet, Joshua Cohen, and Dustin Illingworth discussed the new NYRB Classics editions of William Gaddis's novelsThe Recognitions and
J R . This virtual event is part of New York Review Books'ongoing series with Brooklyn'southCommunity Bookstore.
Darryl Pinckney and Zack Graham Discuss 'Blackballed: The Black Vote and Usa Democracy' December 11, 2020
On November 19, 2020, Darryl Pinckney discussed the new paperback edition of his volumeBlackballed with author Zack Graham. This virtual effect is office of New York Review Books' ongoing series with Brooklyn'southward Customs Bookstore.
Celia Paul and Judith Thurman Discuss 'Self-Portrait' December 03, 2020
On November 12, 2020, artist Celia Paul discussed her new book, Cocky-Portrait, withNew Yorker staff author and author Judith Thurman. This virtual issue is part of New York Review Books' ongoing series with Brooklyn'south Community Bookstore.
'Self-Portrait' Receives Praise Nov 24, 2020
The NYRB edition of Celia Paul'south artistic memoirSelf-Portrait, which was published earlier this month, has garnered positive reviews from writers and critics at the Los Angeles Times, The New Republic, and The New York Times. Yous tin read excerpts from the write-ups below:
"[T]hat is the duality of Paul's life: She experiences art both as a adult female and an artist. The two identities are inextricable from 1 some other, and the tension between the ii poles is electrical. . . . Self-Portrait is a beautifully written bildungsroman, a "portrait of the artist" as a immature woman. It is too, more uniquely, a powerful resource for artists who face the dueling responsibilities of creation and caregiving. You don't take to exist a adult female or a mother to feel this friction." —Jessica Ferri, Los Angeles Times
"Cocky-Portrait is not an do in setting the record directly, the unvarnished truth about a smashing man. Nor is it the work of an creative person's muse, speaking upward at concluding. Information technology'southward an account of a life so rigorously dedicated to art and family that fame seems beside the indicate. . . . Self-Portrait documents a woman learning to trust—not Freud, not other artists, but herself. . . . Every bit a writer, [Paul is] possessed of a heightened sensibility, a item vantage on to the earth. . . . Celia Paul is a more gifted writer than she has any business concern existence; it'due south nearly unfair. . . . Self-Portrait reads like a novel." —Rumaan Alam, The New Democracy
"Captivating . . . Paul writes well-nigh her struggle to love someone while dedicating herself to her painting, explaining in her prologue that she hopes her volume will "speak to young women artists — and perhaps to all women — who will no doubt face up this challenge in their lives at some time and will accept to resolve this disharmonize in their ain ways." . . . Self-Portrait reveals an beggary that declines to announce itself as such. . . . The arc of Paul's story is not one of triumph, simply endurance." —Jennifer Szalai, The New York Times
'Suppose a Sentence' in the Printing October 22, 2020
Brian Dillon'south remarkable new essay collection,Suppose a Sentence, was published in late September, and the reviews are steadily rolling in! Below yous tin can read some notable praise from critics atThe New York Times Book Review,The Wall Street Journal, and more.
"[A] tape of appreciation, a rare treasure in an historic period that rewards bashing. . . . Dillon'south affinities testify eclectic and unexpected. He knows some authors, among them Roland Barthes, exhaustively. Others, like the jazz critic Whitney Balliett, he admits he has only discovered. He admires James Baldwin, Maeve Brennan and Annie Dillard. Best of all, he loves writers who craft sentences crooked with clauses, like Thomas Browne and Thomas De Quincey. . . . Dillon writes similarly digressive sentences. Suppose a Sentence has many rewards, simply its greatest gift is its exuberant way." —Becca Rothfield, The New York Times Book Review
"Marvelous. . . . [Dillon] is no slouch himself at crafting a phrase. . . . The product of decades of close reading, Suppose a Sentence is eclectic yet tightly shaped. Mr. Dillon has a taste for the more eccentric prose stylists, and lights with please upon the likes of John Ruskin, who 'insisted he knew perfectly well if, or when, he had lost his mind.' His essay on Thomas De Quincey is a modest masterpiece. . . . Mr. Dillon'south book is a record of successive enrapturings." —John Banville, The Wall Street Journal
"In this delightful literary ramble, Dillon (Essayism), a creative writing professor at Queen Mary University of London, expounds upon remarkable sentences from a diversity of voices in literature, past and present. . . . The well-chosen sentences themselves are worth the cost of admission, merely Dillon'due south encyclopedic erudition and infectious joy in a proficient piece of writing are what stamp this equally a treat for literary buffs." —Publishers Weekly
"These chronologically arranged picks from the 17th century to today are the 'few that polish more than brightly and for the moment compose a pattern.' The author plumbs biography, autobiography, and history to add together context and background, with detail attention to each writer's literary way. . . . A learned, spirited foray into what makes a sentence tick." —Kirkus Reviews
Alyson Waters Wins the French-American Foundation Translation Prize for 'A Rex Lonely' July 23, 2020
We're excited to study that Alyson Waters has won the French-American Foundation's 2020 Translation Prize (fiction category) for her translation of Jean Giono'southA Male monarch Alone, which was published by NYRB Classics in June 2019. She will join the two winners of the nonfiction category, Michael Loriaux and Jacob Levi, on Th, September 10, at 1pm EDT for an online celebration via Zoom. The French-American Foundation will publish RSVP details for the event on their website adjacent calendar month. Data about the Translation Prize can be institute by post-obit this link.
And await out for more piece of work from Alyson Waters in merely a few weeks: Her translation of Jean-Patrick Manchette'due southNo Room at the Morgue arrives on August 11 from NYRB Classics.
Tribute to Frederika Randall (1948–2020) July 10, 2020
The Arkansas Internationalhas set up a memorial page for author, announcer, and translator Frederika Randall, who died on May 12, 2020, at her home in Rome. On the page you tin read tributes from Tim Parks, Jhumpa Lahiri, Giacomo Sartori, and others. Jim Hicks and Olivia Spears have besides penned tributes to Randall at TheMassachusetts Review and the Center for the Art of Translation, respectively.
For NYRB Classics, Randall translated Guido Morselli'sThe Communist andDissipatio H.G., the latter of which will exist published in Dec of this year.
"We are lucky to alive in a time that boasts many fine translators of Italian prose, but fifty-fifty in that good company her luminescence stood out, and those of united states who honey Italian literature, or the art of translation, are poorer at present." —Geoffrey Brock, editor-in-chief of The Arkansas International
Virtual Events in May May 06, 2020
Though in-person events are off the tabular array for the indefinite future, we have plenty of virtual events coming upwards, including two afterwards this month.
The first is a chat between Katherine Silvery, translator of Julio Ramòn Ribeyro'sThe Word of the Speechless (published in fall 2019 by NYRB Classics), and the award-winning novelist Mauro Javier Cárdenas. Hosted by City Lights Booksellers & Publishers, the event will take place on Zoom on Th, May 14, at 9pm EST. For more information and to reserve a spot, click here.
To celebrate the release of Curzio Malaparte'sDiary of a Foreigner in Paris, NYRB Classics editorial director Edwin Frank will bring together writer Gary Indiana for a give-and-take of the book. Hosted by Community Bookstore, the outcome will take place on Crowdcast on Thursday, May 21, at 7:30pm EST. To register and learn more than, click hither.
Be sure to check our events folio and follow us on Facebook, Twitter, and Instagram to hear about more online book talks in the coming months.
New York Review Books at AWP 2020 Feb 26, 2020
New York Review Books volition be at this year'due south AWP Conference & Bookfair from Thursday, March 5, to Saturday, March seven.
If you're attending the conference, we'd love for you lot to stop by and say hello! You can discover us at booth 1058 in the Henry B. González Convention Center. We'll take a selection of discounted titles available along with gratis copies of The New York Review of Books. Follow this link to see the bookfair map and a list of exhibitors.
New York Review Comics at Comic Arts Brooklyn 2019 October 18, 2019
New York Review Comics will be at this year's Comic Arts Brooklyn book festival on Sabbatum, November ii from 11am–7pm. Find us at table A3 in Pratt Institute's Activities Resource Center to browse our titles, all of which will exist available at discounted prices. Access to the festival is gratis. It's certain to be a lot of fun!
Too, exist sure to catch Frank Santoro, writer of the recent NYR Comics releasePittsburgh, in conversation with journalist Calvin Reid at Pratt Institute's ARC Building at 4pm. Learn more than about the event here. Santoro will be signing copies ofPittsburgh at our table from 5–6pm.
NYRB at the 2019 Brooklyn Book Festival September 12, 2019
New York Review Books will be at the Brooklyn Volume Festival Children'southward Mean solar day on Saturday, September 21 from 10am–4pm at table #thirty, and at the festival's Literary Marketplace on Sunday, September 22 from 10am–6pm at booths #409 & 410. The Children's Day is being hosted at Metrotech Commons, and the Literary Marketplace at Brooklyn Borough Hall and its vicinity. We'll have a wide variety of our titles on sale at discounted prices — please come visit the states!
5 of our authors will be participating in festival events on the 22nd: Maxim Osipov, Marking Alan Stamaty, Daniel Mendelsohn, Amit Chaudhuri, and Frank Santoro. Learn more about their events here.
'Transit' Motion-picture show in U.1000. and Ireland July 11, 2019
The motion-picture show adaptation of Anna Segher'south Transit is coming to theaters and streaming services in the U.K. and Ireland on August 16. Directed by Christian Petzold, the writer-managing director of the 2014 motion-picture show Phoenix, and released to wide acclamation in the U.S. in March 2019,Transitis a precipitous and timely tale of exile, displacement, and longing in the midst of violence and war. Learn more than about the moving-picture show'due south release in the U.Yard. and Ireland here.
'Stalingrad' in the Printing June 19, 2019
The reviews are in for the centerpiece of our summer season. Vasily Grossman'sStalingrad, in a pioneering English translation by Robert and Elizabeth Chandler, by all accounts more than lives up to its companionLife and Fate.If yous still demand convincing, run into some of the nigh notable recent praise below.
"Stalingrad isLife and Fate'southward equal. It is, arguably, the richer book – shot through with human stories and a sense of life'south beauty and fragility." —Luke Harding,The Guardian
"In the front-line posts, factories and ability-plants of Stalingrad itself, with interludes in Moscow, Kazan and even in the German high command, Grossman knits a dozen plot strands into a single narrative. He shows how "a lacerating sense of historical change" cuts deep into the exhausted bodies and brooding minds of his characters. The battle scenes set in Stalingrad'south 'vast, rumbling smithy' have all the mesmeric thrill and dread that admirers will call up from "Life and Fate". The lyricism, tenderness and pathos of the moments of respite touch on the same heights."—The Economist
"A fascinating afterword past translator Robert Chandler charts how this text was drawn together from early draft manuscripts and editions published both before and after Stalin's decease in 1953, which allowed restoration of previously excluded passages. The almost polyphonic breadth and rich nuance of Grossman's prose is perfectly captured by Chandler's translation, accomplished with his married woman Elizabeth. At close on 1,000 pages, information technology'south a monumental achievement." — Tom Birchenough,The Arts Desk-bound
"[Stalingrad] is an amazing example of the compromises between inventiveness and censorship. Observing the negation of Grossman'due south art as it tries to flare-up into flame in spite of the dampening of the conscience, you get a deeper appreciation for the empathy, truth and magnanimity of its sequel. Mayhap the most intriguing element of all is the overstory: the way the Grossman of this novel somehow became the dissident writer ofLife and Fate. In the space between the 2 novels, the idealised statuary figures on a Soviet war memorial were transmuted into living beings. And in the process, the empathic knowledge that his work came to embody seems to take altered the eye of its creator."—Marcel Theroux,The Guardian
"Google 'corking writers' and his name doesn't come up; suggest him to a volume group and all yous will get are shrugs; bring his name up in a writing workshop and students stare blankly. And yet the writer I'yard talking nearly, Vasily Grossman, should be remembered for taking on one of the hardest challenges literature ever faced — trying to make sense of the madness and horror that swept over the earth in the years 1939-45 — and by some miracle of courage and compassion wresting from it art."—W.D. Wetherell,The Valley News
Damion Searls wins the Helen and Kurt Wolff Translator'south Prize for 'Anniversaries' May 07, 2019
Congratulations to Damion Searls who has won the Helen and Kurt Wolff Translator's Prize for his translation of Anniversaries: From a Twelvemonth in the Life of Gessine Cresspahl by Uwe Johnson.
"Searl'due south translation of this monumental work—which has been compared to the writings of Joyce, Faulkner, and Balzac—is the first complete edition of this novel in English," wrote the judges in their citation. "His sparkling translation captures the dizzying swirl of events, from the quotidian to the globe-shattering, with meticulous, acoustically spellbinding prose, and makes for riveting reading throughout its virtually 1,700 pages."
The Helen and Kurt Wolff Translator'south Prize is funded by the Goethe-Institut New York.
Photograph © Paul Barbera
Three NYRB Classics Translators on the Shortlist for the Helen and Kurt Wolff Translation Prize April 12, 2019
The annual Helen and Kurt Wolff Translator's Prize, which is awarded past Goethe-Institut New York, is given each spring to honor an outstanding literary translation from German into English published in the USA the previous twelvemonth. We were overjoyed to come across that iii translators of NYRB Classics have landed on the shortlist for the 2019 prize:
Margot Bettauer Dembo, translator of The Seventh Cross past Anne Seghers
Tim Mohr, translator of Sand by Wolfgang Herrndorf
Damion Searls, translator of Anniversaries past Uwe Johnson
Warmest congratulations to all iii of these wonderful translators!
The winner of the Helen and Kurt Wolff Prize will be announced this calendar month.
Congratulations to Our Translators! Feb 28, 2019
Congratulations to two of our translators for winning incredible prizes this past month!
Sophie Yanow was awarded the prestigious Scott Moncrieff Prize for her translation of Dominique Goblet's graphic novel, Pretending is Lying. This is the commencement fourth dimension that a translation of a graphic novel has been awarded the Scott Moncrieff Prize.
Richard Sieburth was awarded the 2019 PEN Award for Poetry in Translation for his translation of Henri Michaux's A Sure Plume. "Tone and time are the primary catalysts of the prose poem," wrote the console of judges, "and Richard Sieburth has shown Henri Michaux to be a main of both."
Amit Chaudhuri's The states Tour for 'Friend of My Youth' January 25, 2019
Join NYRB in jubilant the United states of america publication of Amit Chaudhuri's latest novel, Friend of My Youth, at 1 of these events with the author and some very special guests:
Midweek, February 13th, 7pm at Brookline Booksmith, Brookline, MA
with Amitava Kumar
Friday, February 15th, 6pm at Seminary Co-op Boosktore, Chicago, IL
with Wendy Doniger
Sunday, Feb 17th, 1pm at Politics and Prose Bookstore, Washington, DC
Monday, February 18th, 7pm at Book Culture, NYC
with Bruce Robbins
Tuesday, February 19th, 6pm at The Rosenbach, Philadelphia, PA
Wednesday, Feb 20th, 7pm at Center for Fiction, Brooklyn, NY
with James Woods
NYRB Books on the PEN Literary Awards Longlists December 11, 2018
We are very pleased to share that two of our titles take landed on the PEN Literary Awards longlists.
The Life and Opinions of Zacharias Lichter , by Matei Calinescu, translated from the Romanian by Adriana Calinescu has been selected for the PEN Translation Award longlist.
A Certain Plume , by Henri Michaux, translated from the French by Richard Sieburth has been selected for the PEN Award for Poetry in Translation longlist.
Congratulations to our wonderful translators!
The finalists for all volume awards will be announced in January 2019.
Celebrating 'The Labyrinth' by Saul Steinberg November 19, 2018
On Tuesday, Nov 27, at 7pm, join us at Powerhouse Loonshit (28 Adams St, Brooklyn, NY) for a celebration of the reissue of Saul Steinberg'southward remarkable graphic workThe Labyrinth, available from NYR Comics.Liana Finck, Françoise Mouly, and Joel Smith will exist in a conversation moderated by Beak Kartalopolous.
In his introduction to The Labyrinth, Nicholson Baker writes, "Steinberg was a lyricist of the metal nib—a twirler of nonverbal not sequiturs. He dipped his bitterness—and his delight, and his pearl-handled, inescapable sadness—into an ink bottle, and he went to work every morning time." Read the rest of Baker's introduction excerpted in The New York Times.
Yvan Alagbé at the Chicago Humanities Festival Nov 08, 2018
On Sunday, November 11, at 1pm, Yvan Alagbé, one of France'south almost renown comic book artists and author of NYR Comics's Xanthous Negroes and Other Imaginary Creatures, will give a talk at the Chicago Humanities Festival onwhy the graphic course is and so well suited to conveying truthful stories in all their honesty and depth. A book signing will follow the conversation. The talk volition be held at Venue SIX10, 610 Due south Michigan Ave, Chicago.
This program is presented in partnership with the Cultural Services of the French Embassy in Chicago and the Alliance Française Chicago.
Eric Karpeles Volume Tour November 07, 2018
Eric Karpeles, author of About Zilch: The 20th-Century Art and Life of Józef Czapskiand introducer and translator of Józef Czapski's Lost Time: Lectures on Proust in a Soviet Prison Camp,will talk over the work of Czapski at events in New York, Washington, D.C., Chicago, Indicate Reyes Station, San Francisco, and Corte Madera.
Please join us at i of the post-obit events with Karpeles:
Th, Nov 8, 2018
vii:00 p.m.–8:30 p.yard.
McNally Jackson Soho, 52 Prince St., New York, NY 10012, U.s.a.
with Antonia Lloyd-Jones, and Irena Grudzińska-Gross
Tuesday, Nov 13, 2018
7:00 p.m.–eight:30 p.m.
NYU La Maison Française, xvi Washington Mews, New York, NY 10003, Us
with Anka Muhlstein
Thursday, November 15, 2018
seven:00 p.m.–8:00 p.grand.
Solid State Books, 600F H St. NE, Washington, DC 20002, USA
with Jan Pytalski
Friday, November 16, 2018
vi:00 p.m.–7:30 p.m.
57th Street Books, 1301 E 57th St., Chicago, IL 60637, United states of america
Friday, Nov 23, 2018
7:00 p.grand.–eight:xxx p.m.
Point Reyes Books, 11315 CA-1, Point Reyes Station, CA 94956, U.s.
Thursday, November 29, 2018
seven:00 p.g.–8:30 p.chiliad.
City Lights Booksellers & Publishers, 4519, 261 Columbus Ave., San Francisco, CA 94133, Us
with Cynthia Haven
Saturday, December 8, 2018
4:00 p.m.–5:30 p.1000.
Volume Passage, 51 Tamal Vista Blvd., Corte Madera, CA 94925, U.s.a.
with Robert Hass
NYRB Classics also publishes Józef Czapski'due south Inhuman Land: Searching for the Truth in Soviet Russia, 1941-1942.
Celebrating 'Anniversaries' at the Goethe-Institut October 29, 2018
We hope you will join us for events jubilant the publication of Uwe Johnson's masterpiece,Anniversaries: From a Year in the Life of Gesine Cresspahl, translated from the German language by Damion Searls, at the Goethe-Institut, xxx Irving Identify, New York.
On Th, November 1, at 7pm, Anniversaries translator Damion Searls volition be in conversation about Johnson'due south depiction of 1960s New York with Renata Adler and Liesl Schillinger. Visit the Goethe-Institut website for details.
On Fri, November 2, and Saturday, November 3, the Goethe-Institut will screen Margarethe von Trotta's Tv set miniseries adaptation of Anniversaries. The start episode will screen at 7pm on 11/2, and will exist introduced by picture show announcer Anne-Katrin Titze. Episodes ii-4 will begin screening at 5pm on 11/3. Each episode is 90 minutes long. More than details are available here.
Chloe Garcia Roberts interviewed about her love for Li Shangyin September 12, 2018
Chloe Garcia Roberts, editor and ane of the translators of the NYRB Poets championship Li Shangyin, was recently interviewed by Sinovision well-nigh her piece of work with the poems of the Late Tang writer. Garcia Roberts explains how she fell in love with the Classical Chinese language while sitting in on a form on Chinese history and literature. She also speaks to how she was drawn to Li Shangyin's lush and abstruse poems, poems that had rarely been translated into English. Watch the full interview below.
Visit us at the Brooklyn Book Festival and BBF Children'due south Day August 28, 2018
On the weekend of September 15th and 16th, NYRB will have booths at the Brooklyn Book Festival and the Brooklyn Book Festival Children's Day.
The Brooklyn Book Festival Children'due south Solar day will be held at MetroTech Commons on Saturday, September 15th, from 10-4. We will exist at booth #30 with a selection of our children'south books available at discounted prices.
The Brooklyn Book Festival volition be held on Sunday, September 16th, from 10-vi, at Brooklyn Borough Hall and Plaza, 209 Joralemon Street. Discover us at booth numbers 409 and 410, where we will have discounted books and free issues of The New York Review of Books.
'A Chill in the Air' reviewed past Cynthia Zarin for The New Yorker August 10, 2018
We were thrilled to read Cynthia Zarin's New Yorker review of Iris Origo's A Chill in the Air: An Italian War Diary, 1939-1940. Zarin writes:
Information technology's near incommunicable to imagine a better time to read A Chill in the Air: An Italian War Diary, 1939–1940...Trenchant, intelligent, and written with a cool head...it can be read not only as a historical certificate but as an urgent bulletin, a stealth newspaper plane sent to us from a shadowed past...I of the vital interests of the diary is watching the alert, perspicacious mind of a supremely intelligent person coming alive to the situation around her.
Read the residue of the review hither, and learn more nearly A Chill in the Air, which includes an introduction by Lucy Hughes-Hallett, and an afterword by Origo's granddaughter Katia Lysy, here. NYRB Classics also publishes Origo's State of war in Val d'Orcia: An Italian State of war Diary, 1943-1944, with an introduction by Virginia Nicholson.
NYRB Poets Showcase at the New York Urban center Verse Festival July 05, 2018
NYRB Poets volition present a reading featuring Chloe Garcia Roberts, poet and the translator of Li Shangyin, and scholar Lawrence Kramer, editor of Walt Whitman's Drum-Taps, at the 2018 New York City Poesy Festival on Governor's Island (Colonels Row, Clayton Rd, Brooklyn, NY). The reading volition take place on the Algonquin stage. For details visit the festival website.
Paul Eprile wins the French-American Foundation'southward 2018 Translation Prize May 14, 2018
We are excited to denote that Paul Eprile, translator of the NYRB Classics edition of Jean Giono's Melville: A Novel, has been named one of the winners of the 2018 Translation Prize, awarded by the French-American Foundation. Learn more about the prize here.
NYR Comics, Yvan Alagbé, and Chris Reynolds at Toronto Comic Arts Festival (TCAF) May 07, 2018
New York Review Comics will exist attending the 2018 Toronto Comic Arts Fair (TCAF) and a couple of NYRC artists will exist there for events and book signings equally well. Visit the NYR Comics tables in the showroom hall (#109 and #110) to see the latest NYRC titles and talk to NYRC staff and check out the post-obit events with Yvan Alagbé, author of Yellowish Negroes and Other Imaginary Creatures, and Chris Reynolds, author of The New World: Comics from Mauretania.
Volume SIGNINGS at NYR Comics table:
Yvan Alagbé
Sabbatum, May 12, from 2-3pm
Sunday, May xiii, from 2-3pm
Chris Reynolds
Saturday, May 12, from 12-1pm
Sun, May 13, from 1-2pm
SPECIAL EVENTS:
Saturday, May 12, 11am: "Contemporary French Comics" panel w/ Yvan Alagbé in the High Park Ballroom #2/iii in the Marriott Bloor Yorkville.
Saturday, May 12, 11am: Spotlight on Chris Reynolds & Seth, editor and designer of The New Earth, in the Toronto Reference Library, 1st Floor.
Saturday, May 12, 4pm: Spotlight on Yvan Alagbé with Marking Nevins, in the High Park Ballroom #i in the Marriott Bloor Yorkville.
Sunday, May 13, 11am, "Finding Your Publishing Niche," a panel with Yvan Alagbé, Francoise Mouly, and others in the High Park Ballroom #1 in the Marriott Bloor Yorkville.
For more data, visit our events folio.
Teffi's 'Memories' wins 2018 Read Russia Prize April 17, 2018
We were delighted to hear that the translators of Teffi's memoir, Memories: From Moscow to the Blackness Ocean won the 2018 Read Russia Prize for the best translation of Russian literature into English. The translation by Robert Chandler, Elizabeth Chandler, Anne Marie Jackson, and Irina Steinberg is published by NYRB Classics in the United states and by Pushkin in the Britain. For more information about the prize and the honorable mentions, visit the Read Russian federation website here.
Source: https://www.nyrb.com/blogs/nyrb-news
0 Response to "The Jewish Review of Books Summer 2018 Issue"
Post a Comment